22.6.11

Wild Wild Erasmus


Aquí va un truquillo de cómo ahorrarse pasta haciendo la compra en Suiza.
El supermercado en cuestión es la Coop, aunque en la Migros y en Aldi también se puede encontrar chollos de este calibre.
Pongámonos en contexto.
En Suiza es tal la conciencia medioambiental (reciclan más del 80% de media de papel y cartón, vidrio, PET, acero, pilas y aluminio) y la pasión por los productos frescos y bio –un mercado que mueve más de 1,4 billones de francos al año donde la Coop es el rey con casi un 50% de poder de mercado– que los alimentos tienen dos fechas de caducidad: la de expiración de la frescura y la de expiración total.
Por ley, al sobrepasar la primera de las dos fechas, el precio debe reducirse un 25 o 50%, en función del producto. Entre la fecha de frescura y la de, digamos, caducidad pasan entre 2 y 3 días.
Por ende, los sábados a las 17h (hora a la que cierran los supermercados excepto Aldi que lo hace a las 18h) se convierten en el día del ahorro en Suiza: cientos de productos a mitad de precio, entre ellos carnes y pollo que en condiciones normales tienen precios realmente prohibitivos. Al congelador y listo.

Optimizando, como bien les gusta hacer a ellos ;)

19.6.11

La navaja suiza


Offiziersmesser, o como los americanos la apodaron durante la Segunda Guerra Mundial, Swiss Army Knife. Ya vemos por qué.
Este invento de finales de siglo XIX nos es a todos familiar a pesar de no ser un objeto muy extendido en España.
Ha llegado ser, no obstante, una de las mejores inversiones que he hecho en Suiza. Por 19.- compré el modelo Spartan. Un artilugio que ahora llevo siempre conmigo y que, aunque parezca una tontería, resulta imprescindible tanto si vas a la montaña con el cuchillo o el abridor para las latas de conserva, como si sales de fiesta (con todo ese mundo de posibilidades, entre cervezas y botellas de vino)
Un aparato que eché de menos en días de festivales y acampadas al más puro estilo Homo Habilis.


15.6.11

De la puntualidad a la exageración pasa un minuto


Hoy ha quedado corroborado. Oficialmente, los suizos son el pueblo más puntual que conozco. Ya lo sabía por la inhumana manera en la que el bus llega exactamente a las 08:02 cada mañana a mi parada de Renens o por el preciso momento en el que la aguja llega al 00 y el tren comienza a moverse.
Día de examen. Marketing Research en el edificio Internef de la UNIL. 12:59 de la mañana y todos con el ejercicio encima de las mesas. Todos mirándonos las caras y las de los asistentes, esperando a que dieran las 13h para empezar. Sino no es legal, c'est le règlement. A mi modo de ver, estúpida e innecesaria situación que pone una vez más en evidencia que los extremos no son buenos. Incluso mis compañeros del curso (un 90% son suizos) se reían–educadamente, por supuesto– del asistente, con más aire de marroquí que de helvético. "Lui il est plus que suisse" se oía en el minuto de silencio. Creo que no necesita traducción.


12.6.11

El mapa del cliché europeo

Esta entrada concierne tanto a Suiza como a España.
Se trata de un artículo de un blog muy interesante que trata la geografía de una forma muy… diferente.
En este caso es una serie de mapas de Europa en los que cada país tiene una descripción desde el punto de vista de alguno de ellos. La percepción, vaya, de ciertos países para con otros. Resulta curioso ver cómo los clichés existen y la imagen percibida fuera de las fronteras de un país.
Nada más lejos de la realidad, y ahora hablo de España, somos tachados de flamenco dancers por los franceses, Mexico para los americanos, our workplace por los búlgaros o cheap hotels here por los alemanes.
Los suizos se saben vender un poco mejor: relojes, dinero, bancos y nieve, entre otros.


Ha sido un tema de discusión bastante abordado este año. La autocrítica de lo mal que nos posicionamos en el extranjero, de lo mal que nos vendemos. Estar en contacto con personas venidas de rincones tan dispares ayuda a crear una idea de la España fuera de nuestras fronteras. Si hiciéramos un recuento de tag words sobre España, los claros vencedores serían:

– En general: sol, crisis, playa, siesta y fiesta.
– En deporte: Barça, Real Madrid, Selección Española y Nadal.
– En ciudades o lugares: Barcelona, islas Baleares y Granada.
– En el campo de lo culinario, la idea que tienen en Suiza –y no hablo de un país poco preparado precisamente– es que el auténtico jamón que hay es el prosciutto di Parma, que el verdadero aceite de oliva viene de Italia o que el vino es suizo o francés o, de nuevo, italiano. La proximidad con Italia y Francia hace mucho daño, pero me espero el mismo resultado si vamos a Bélgica, Finlandia o mismamente nuestra vecina Francia.
En cualquier caso, la sangría es bien conocida por todos. ¡Olé!

The Embassy of Spain are responsible for promoting Spanish olives and olive oil in Australia. The brief was to design arresting street posters, in a contemporary Spanish aesthetic, avoiding all the usual clichés. [Fuente: http://www.inkproject.com/projects/project/spanish-olives]


11.6.11

Expresiones de fiesta


Porque cada edad tiene su momento y su propio vocabulario, aquí dejo un basic para cualquier combinación de joven+Erasmus que se precie. El orden de aparición de las palabras y expresiones es susceptible de ser alterado; esto es sólo una nocturna sugerencia:

Una cerveza: une bière
Un mini de cerveza: une shoppe
Una clara: un panaché
Un vaso: un verre
Un vaso de plástico: un gobelet
¡Salud!: santé!
Un trago: une gorgée
Un chupito de tequila: tequila boom boom
Estar borracho: être déchiré, bourré
Emborracharse: se bourrer la gueule
Botellón: boutellon
Un cigarrillo: une clope, une cigarette
Un mechero: un briquet/du feu
Una calada: une taffe/une latte
Un porro: un pétard/un joint
Fumado: fonsdé
Salir de fiesta: faire la fête
La fiesta: la fiesta
Fiestón: monstre fête (monstre equivale a nuestro -ón, cacho de, pedazo de, vaya)
Ir a la discoteca: aller en boîte
Petado, lleno de gente: blindé
A tope: à fond
Ligar: draguer
Besar: embrasser
Acostarse con: coucher avec, baiser, niquer, choper (vulgar)
Tener cuidado: faire gaffe
Comer–ese momento cerca de las 5am : bouffer
Resaca: la gueule de bois
Una aspirina: un cachet, s'il vous plaît

9.6.11

Gastos mensuales en Suiza


Lo básico que debes saber antes de venir. Para todo lo demás, literalmente, Mastercard.
Cómo llegar
EasyJet es la única lowcost que opera en Suiza. Hubo un tiempo en que Ryanair tenía su aeropuerto en Basilea, desgraciadamente ya no es así. Iberia y Swiss son otras opciones, normalmente más caras.
Gastos mensuales
En no pocas páginas (incluída la de la Université de Lausanne), he leído que el gasto mensual medio en Lausanne es de 1800CHF. A mi parecer, esta cifra es una exageración. Un estudiante no llega a pagar tanto dinero en un mes a excepción de si incluímos el abono a las tarjetas de viaje Demi-tarif y Voie7, que es más una inversión a la largo plazo.
Desglosemos los posibles gastos en la propia ciudad de Lausanne–y que son ciertamente aplicables a otras ciudades suizas–:
El tema de la comida es espectacular en varios sentidos. Hay una conciencia muy fuerte por todo lo natural y lo bio. Eso hace que muchas veces los productos bajen un 50% si vas a comprar por la tarde, porque han perdido su frescura. Yo me dejo, aproximadamente, unos 250CHF al mes en comida. También hay que decir que te puedes dejar menos, pero si eres un poco cocinitas, de vez en cuando caen caprichos.
La carne es prohibitiva a pesar de todas las putas vacas que hay por aquí. La verdura y la fruta está bastante bien de precio (casi todo viene de España, dicho sea de paso). Los McDonald's también son prohibitivos (11CHF el BigMac) así como los kebabs (9CHF sin bebida ni patatas).
Salir es caro. Pero podrás aporvecharte de organizaciones para estudiantes como ESN, dedicaba a estudiantes Erasmus. Organizan fiestas en discotecas de la ciudad, excursiones y demás. Ideal para las primeras salidas y conocer un poco el entorno y la gente.
Para responder a una duda muy planteada, no hay problema con el botellón, no. Se puede hacer en la calle. El caso es que los suizos en cuanto a alcohol y drogas (blandas) son bastante permisivos ya que nadie se pasa de la raya.
Las copas dependerán del sitio. Ahora bien, en la parte francófona, Ginebra es más caro que Lausanne. Y aquí en Lausanne rondan a 10-15CHF la copa y 6-8 la birra. Salvo raras excepciones, las entradas a los garitos son gratuitas.
Para el tema de la cuenta bancaria, te recomiendo/exijo que vayas a Caixanova. Imprescindible tarjeta si viajas mucho. Puedes sacar dinero de cualquier cajero del mundo (con sus excepciones, pero en Europa no hay problema) sin pagar comisiones. Además hay sucursal en Ginebra lo cual es bastante útil si pasa algo o quieres ingresar. Busca la tarjeta NX.
En cuanto a qué banco suizo elegir, dependerá sobretodo de la universidad. Hay una BCV (banco del cantón de Vaud) en la UNIL y un Crédit Suisse en la EPFL. La que más cerca te pille.

Esto puede ayudarte:


3.6.11

Putain!

Equivaldría en muchas situaciones a nuestro joder español. Una frecuente palabrota en un mar de educación y buenas intenciones. Lo que hace que pierda esa condición de malsonante para convertirse en un clásico del lenguaje.
Vídeo en inglés de las situaciones donde se puede o debe emplear: