17.8.12

La Suiza más alemana



¿Sabías que Heidi realmente hablaba alemán? ¿Y que Guillermo Tell esgrimía un Scheiße cada vez que no acertaba con la ballesta?

Hasta ahora Suiza ha sido, en mi caso, la Suisse, pero en este mes que pasaré en la parte germana pasa a perder esa dulzura francesa para convertirse en trabalenguas: Schweiz.
Si cortáramos Suiza en trozos, casi el 70% del pastel sería alemán–para matizar, suizo alemán o Schwyzerdütsch–, el 20% francés y el 6% italiano. El romanche, los restos, como ya sabréis, no existe; son los padres.
En efecto, Suiza es más cerveza que champagne y más salchicha que pizza. ¡Y es salchicha helvética! Algo que resulta curioso es que los suizos alemanes entienden a la perfección a los alemanes pero no al revés. El suizo alemán es algo más tosco, donde abundan sonidos como "kj" o "r" más marcadas. Una delicia para el oído, vaya, y una oportunidad para empezar a componer Death Metal.
Pero algo bueno tenía que tener: la estructura gramatical es prácticamente inexistente, lo que invita de verdad a intentar hablar alemán. Lo más cuadrado de Suiza, sin reglas para su propia lengua.

Lo de que el alemán parece una posesión infernal ha quedado claro, pero no deja de ser una lengua útil y que tiene similitudes con otras como el inglés y el holandés (si sabes holandés o flamenco, puntazo a tu favor. Salvando las distancias, holandés es a alemán lo que italiano a español). Por supuesto no hay nada como una inmersión en un país de habla teutona para aprender bien bien el idioma, pero si lo tuyo es ser autodidacta o necesitas un curso express, te recomiendo sin duda la Deutsche Welle ("la ola alemana"). Se trata de una web casi exclusivamente dedicada a enseñar alemán. Hay dos herramientas que te serán muy útiles:
Por un lado, el programa "Deutsche, warum nicht?" ("alemán, ¿por qué no?") es un curso de alemán que te acerca a la lengua a través de una simpática historia sobre la vida de un joven estudiante que trabaja en un hotel. Su día a día te servirá para ir adquiriendo los conocimientos necesarios.
La otra opción son las noticias de actualidad. Política, economía, cultura y ciencia contada a 3km/h para que entiendas palabra por palabra y, básicamente, puedas enterarte de algo.
Mi consejo es ir compaginando ambas opciones para lograr un mejor resultado.

¿Se os ocurren más recursos en Internet para aprender alemán?

Wilkommen aus Schweiz!

2 comentarios:

  1. nada de los padres, yo el romanche yo lo he oído!!

    ResponderEliminar
  2. Hola! Muy bueno tu blog! Sigue poniendo cosas interesantes...
    Una pagina que utilizo yo para aprender idiomas es www.babbel.com puedes practicar cualquier idioma,hay cosas de pago, pero no todo!

    ResponderEliminar